a
| ឈ្មោះយូនីកូដ | អក្សរតូចឡាតាំង A |
|---|---|
| ឡាតាំងគោល | U+0061 |
[កែប្រែ] បន្ទេរភាសា
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី១
កំណែប្រែនៃអក្សធំA, មកពី ឡាតាំង A មកពីអក្សរក្រិចដ៏បុរាណ[[Α#ក្រិចដ៏បុរាណ|Α]] (A) ។
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំលេង
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- អក្សរទី១នៃអក្ខរក្រមឡាតាំងទំនើបជាមូលដ្ឋាន ។
[កែប្រែ] និមិត្តសញ្ញា
a
- បានប្រើប្រាស់ជាអក្ខរក្រមសទ្ទអន្តរជាតិ និងប្រព័ន្ធរ៉ូម៉ាំងយានកម្មជាច្រើននៃតួអក្សរដែលមិនមែនឡាតាំង ដើម្បីតំណាងឱ្យ មជ្ឈនមណ្ឌលស្រៈបើកមួយ (អ.ស.អ.: /a/)
[កែប្រែ] មើលផងដែរ
- (តួអក្សរឡាតាំង): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (វិបរណាមនៃ A): Áá Àà Ââ Ǎǎ Ăă Ãã Ảả Ȧȧ Ạạ Ää Åå Ḁḁ Āā Ąą ᶏ Ⱥⱥ Ȁȁ Ấấ Ầầ Ẫẫ Ẩẩ Ậậ Ắắ Ằằ Ẵẵ Ẳẳ Ặặ Ǻǻ Ǡǡ Ǟǟ Ȁȁ Ȃȃ Ɑɑ ᴀ Ɐɐ ɒ Aa Ææ Ǽǽ Ǣǣ Ꜳꜳ Ꜵꜵ Ꜷꜷ Ꜹꜹ Ꜻꜻ
- សម្រាប់វិបរណាមបន្ថែម សូមមើល សេចក្ដីបន្ថែម:វិបរណាមនៃ"a" ។
[កែប្រែ] តំណភ្ជាប់ក្រៅ
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី២
អក្សរកាត់ នៃ atto-, មកពី ដាណឺម៉ាក និង ណរវែយ atten (“ដប់ប្រាំបី”) ។
[កែប្រែ] និមិត្តសញ្ញា
a
- atto-, បុព្វបទសម្រាប់ 10-18នៅក្នុង ប្រព័ន្ធខ្នាតអន្តរជាតិ ។
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៣
មកពី ឡាតាំង annus
[កែប្រែ] និមិត្តសញ្ញា
a
- ឆ្នាំមួយនៅក្នុងខ្នាតប.អ., ជាពិសេសឆ្នាំជូលៀនមួយ រឺ ប្រាកដជា ៣៦៥.២៥ថ្ងៃ ។
ការតំណាងផ្សេងៗដ៏ទៃទៀតនៃ A:
|
- រចនាបថអក្សរ
-
អក្សរខ្ពស់និងទាប A ក្នុង Fraktur
-
ស្រដៀងនឹងទម្រង់នៃអក្សរខ្ពស់ក្រិច Α (a, “អាល់ផ្វា”) នោះគឺជាប្រភពដើមសម្រាប់បំរែបំរួលសាមញ្ញទាំងពីរនៃ aA ក្នុងតួអក្សរuncial
[កែប្រែ] អង់គ្លេស
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី១
មកពីអក្សរទាបអង់គ្លេសមជ្ឈិម[[Category:អង់គ្លេស terms derived from អង់គ្លេសមជ្ឈិម|a]]និងអង់គ្លេសបុរាណ[[Category:អង់គ្លេស terms derived from អង់គ្លេសបុរាណ|a]] [[a#អង់គ្លេសមជ្ឈិម|a]] ហើយដែលបានបំបែកពីអក្សរទាបអង់គ្លេសមជ្ឈិម[[Category:អង់គ្លេស terms derived from អង់គ្លេសមជ្ឈិម|a]]និងអង់គ្លេសបុរាណ[[Category:អង់គ្លេស terms derived from អង់គ្លេសបុរាណ|a]] [[æ#អង់គ្លេសមជ្ឈិម|æ]] ។
-
អក្សរទាបអង់គ្លេសបុរាណ[[Category:អង់គ្លេស terms derived from អង់គ្លេសបុរាណ|a]] [[a#អង់គ្លេសមជ្ឈិម|a]] មកពីការផ្លាស់ប្ដូរនៅសតវត្សទី៧តាមរយៈអក្សរទាបឡាតាំង a នៃអក្សរផ្វឺសខ់អង់គ្លេស-ស៊ែខសុន ᚪ (a, “āc”), ដែលបានដកចេញពីអក្សររូននិខ ᚫ (a, “Ansuz”) ។
អក្សរទាបអង់គ្លេសបុរាណ[[Category:អង់គ្លេស terms derived from អង់គ្លេសបុរាណ|a]] [[æ#អង់គ្លេសមជ្ឈិម|æ]] មកពីបំលាស់ប្ដូរនៅសតវត្សទី៧តាមរយៈជំនាប់អក្សរទាបឡាតាំង æ នៃអក្សរផ្វឺសខ់អង់គ្លេស-ស៊ែខសុន ᚫ (æ, “æsc”), ក៏បានដកចេញពីអក្សររូននិខ ᚫ (a, “Ansuz”) ផងដែរ។
[កែប្រែ] ទម្រង់ឆ្លាស់
- (ជវលេខហ្ក្រិកហ្ក៍) · (“dot”)
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំលេង
- (ឈ្មោះអក្សរ)
- (UK, US) អ.ស.អ.: /eɪ/, SAMPA: //eI//
-
Audio (US) (ហ្វាល) - (AusE) អ.ស.អ.: /æɪ/, SAMPA: //{I//
- ចុងជួន: -eɪ
- ការបញ្ចេញសម្លេងថ្មីៗជាសម្លេងទំនើបដោយប្រៀបធៀប ហើយនិងបានចូលរួមកន្លែងមួយ រហូតដល់ប្រហែលដើមនៃសតវត្សទី១៧ គឺស្រដៀងទៅនឹងភាសាដ៏ទៃទៀត ។
- (មូលសទ្ទ) អ.ស.អ.: /æ/, /ɑː/, /eɪ/, ...
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមអង់គ្លេស, ហៅថា a ហើយបានសរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់ការប្រើប្រាស់
ក្នុងភាសាអង់គ្លេស អក្សរ a តាមធម្មតាជាសញ្ញា ស្រៈមុខាមណ្ឌលស្ទើរបើក (អ.ស.អ.: /æ/), ដូចជាpad ស្រៈក្រោយអមណ្ឌលបើក (អ.ស.អ.: /ɑː/) ដូចជាfather រឺក៏ តាមបន្តដោយស្រៈផ្សេងមួយទៀត ស្រៈផ្សំ អ.ស.អ.: /eɪ/, ដូចជា ace ។
a គឺជាអក្សរដែលគេនិយមច្រើនទីបីនៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស ។
[កែប្រែ] ពាក្យដកស្រង់
[កែប្រែ] មើលផងដែរ
- (អក្សរតួឡាតាំង) [create]
[កែប្រែ] បកតិសំខ្យា
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- លេខបូរណសំខ្យាទីមួយ, ដែលដកចេញពីអក្សរនេះនៃអក្ខរក្រមអង់គ្លេស, ហៅ a ហើយបានសរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] នាម
a (es)
- ឈ្មោះនៃអក្សរ តួអក្សរឡាតាំង A/a ។
- (ជារឿយបានសរសេរជាអក្សរធំ) ថ្នាក់ល្អបំផុត; ឧត្តមភាព ។
- The burgers here are grade a number 1.
- បឺហ្កឺរនៅទីនេះគឺលំដាប់ a លេខ ១ ។
[កែប្រែ] មើលផងដែរ
- (ឈ្មោះអក្សរតួឡាតាំង) [create]
[កែប្រែ] បំនកប្រែ
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី២
អង់គ្លេសមជ្ឈិម[[Category:អង់គ្លេស terms derived from អង់គ្លេសមជ្ឈិម|a]], មកពីfrom អង់គ្លេសបុរាណ[[Category:អង់គ្លេស terms derived from អង់គ្លេសបុរាណ|a]] [[an#អង់គ្លេសបុរាណ|ān]] (“មួយ, មួយ (a), lone (ឯកា), sole (តែមួយ)”) ។ "n" នេះត្រូវបានបាត់បង់បន្តិចៗម្ដង មុនព្យញ្ជនៈមួយចំនួននៅស្ទើរគ្រប់គ្រាមភាសាទាំងអស់នៅសតវត្សទី១៥ ។
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំលេង
- (សង្កត់ព្យាង្គ) អ.ស.អ.: /eɪ/, SAMPA: //eI//
- (មិនសង្កត់ព្យាង្គ) អ.ស.អ.: /ə/, SAMPA: //@//
-
សោតកម្ម (RP), សង្កត់ព្យាង្គ noicon (ហ្វាល) -
សោតកម្ម (ស.រ.អា.), សង្កត់ព្យាង្គ (ហ្វាល) -
សោតកម្ម (ស.រ.អា.), មិនសង្កត់ព្យាង្គ (ហ្វាល)
[កែប្រែ] ចង្អុលបញ្ជាក់
a (មិនច្បាស់លាស់)
- មួយ ឧទាហរណ៍នៃអ្វីមួយដែលមិនច្បាស់លាស់ ។
- There was a man here looking for you yesterday. (មានបុរសម្នាក់នៅទីនេះកំពុងតែសួររកអ្នកម្សិលមិញ ។)
- I've seen it happen a hundred times. (ខ្ញុំបានឃើញវាកើតឡើងរាប់រយដងមកហើយ ។)
- ១៩៩២ រូដដបផ្វ៍ អ៊ែម ស្ឆូសស្តឺរ (Rudolf M. Schuster) ពួកយនក (Hepaticae) និង ដើមស្នែង (Anthocerotae)នៃអាមេរិកខាងជើង: ខាងកើតនៃរយៈបណ្ដោយទីមួយរយ, ក្បាលV, ទំព័រ vii
- ជាមួយវត្ថុធាតុស្រស់ៗ ការសន្និដ្ឋានវគ្គីករសាស្ត្រដែលទុកឱ្យនៅការទទួលស្គាល់ថាវត្ថុធាតុនោះបានត្រួតពិនិត្យឆ្លុះបញ្ចាំងកន្លែងដែលវាបាននៅ; a សំណុំភូតគ្រាមតូចៗ (herbarium) ផ្ដល់ឲ្យតែមួយគត់ a ភាគតូចនៃទិន្នន័យដែលគួរឲ្យចង់បានសម្រាប់ការសន្និដ្ឋានសម្លេង ។ វត្ថុធាតុភូតគ្រាមមិនមែនទេ ជាការពិតមែន អនុញ្ញាតឲ្យមានមួយដើម្បីនិយាយសរុបដោយទុកចិត្តបាន: អ្វីដែលអ្នកឃើញគឺជាអ្វីដែលទទួលបាន […]
- ២០០៥, អេមមិលលី ឃីងស៊្លី (អ្នកកវីនិពន្ធ), ខេវិន ខ្លាសស្ឆ៍ (តួសម្ដែងសម្លេង) , “A ឃូខឃីគឺជាចំណីអាហារម្ដងម្កាល”, ផ្លូវសិសសេមSesame Street, រដូវកាល៣៦, រោងជាងសិសសេម:
- Hoots the Owl: Yes a, fruit, is a [sic], any, time, food! (ហ៊ូតស៍ដឹអោល: បាទ មួយ ផ្លែឈើ គឺ a , ណាមួយ, ពេលវេលា, ចំណីអាហារ! )
- មួយពិតប្រាកដ រឺ ពិសេសផ្ទាល់ ។
- We've received an interesting letter from a Mrs. Miggins of London. (យើងទទួលបានសំបុត្រគួរអោយចាប់អារម្មណ៍មួយមិពី a អ្នកស្រីមិខហ្គិនស៍នៅឡុងដុង ។)
- ដូចគ្នា; មួយ ។
- We are of a mind on matters of morals. (យើងស្ថិតនៅក្នុងការគិតគូរ a លើបញ្ហាសីលធម៌ជាច្រើន ។ )
[កែប្រែ] កំណត់ត្រាបំរើបំរាស់
- ចង្អុលបញ្ជាក់an នេះត្រូវបានប្រើខាងមុខសម្លេងស្រៈ ហើយ a ពីមុខសម្លេងព្យញ្ជនៈ ។
[កែប្រែ] បំនកប្រែ
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៣
ទម្រង់មិនសង្កត់ព្យាង្គរបស់ on.
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំលេង
- អ.ស.អ.: /ə/
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
- (ហួសសម័យ) In, on, at, by. (ក្នុង, លើ, នៅ, តាម ។)
- A God’s name. (មានន័យថាby, ខ្មែរមានន័យថា:តាមព្រះនាមរបស់ព្រះ ។)
- Torn a pieces. (មានន័យថាon, ខ្មែរ:រហែកលើសំពត់ ។)
- Stand a tiptoe. (មានន័យថាin, ខ្មែរ:ឈរដោយចុងជើង ។)
- (តើយើងអាចចុះកាលបរិច្ឆេទសម្រង់ពាក្យនេះបានទេ?) Shakespeare, Hamlet, IV-v
- A Sundays (មានន័យថាat, ខ្មែរ:នៅថ្ងៃអាទិត្យមុនៗ ។)
- (ហួសសម័យ) ក្នុងដំណើរនៃ (In the process of); ក្នុងសភាពនៃ (in the act of); ទៅជា (into); ទៅ (to) ។ (ប្រើជាមួយ ការណនាម (នាមដែលកើតពីកិរិយាសព្ទ) ជា -ing ដែលចាប់ផ្ដើមជាមួយព្យញ្ជនៈមួយ ។)
- (តើយើងអាចចុះកាលបរិច្ឆេទសម្រង់ពាក្យនេះបានទេ?) King James Bible, Hebrews 11-21
- Jacob, when he was a dying (ចាកូប ពេលនោះគាត់ជិតដល់ការស្លាប់)
- (តើយើងអាចចុះកាលបរិច្ឆេទសម្រង់ពាក្យនេះបានទេ?) Shakespeare
- It was a doing. (វាកំពុងធ្វើហើយ)
- (តើយើងអាចចុះកាលបរិច្ឆេទសម្រង់ពាក្យនេះបានទេ?) Bob Dylan
- The times, they are a changin'. (ពេលនោះ ពួកគេកំពុងតែផ្លាស់ប្ដូរ)
- (តើយើងអាចចុះកាលបរិច្ឆេទសម្រង់ពាក្យនេះបានទេ?) King James Bible, Hebrews 11-21
- (ហួសសម័យ) នៃ, នូវ, នៅ, ក្នុង (of) ។
- The name of John a Gaunt. (ឈ្មោះចននៃហ្គនថ៍)
- (តើយើងអាចចុះកាលបរិច្ឆេទសម្រង់ពាក្យនេះបានទេ?) Shakespeare, 1 Henry IV, I-ii
- What time a day is it? (ម៉ោងប៉ុន្មានក្នុងថ្ងៃនេះ?)
- (តើយើងអាចចុះកាលបរិច្ឆេទសម្រង់ពាក្យនេះបានទេ?) Ben Jonson
- It’s six a clock. (វាគឺម៉ោងប្រាំមួយហើយ រឺ ន័យចំ:វាគឺម៉ោងប្រាំមួយនៅក្នុងនាឡិកា ។ )
- ទៅ(To), នីមួយៗ រឺ រាល់ រឺ ក្នុង...មួយៗ(each), ក្នុងមួយ(per) ។
- I brush my teeth twice a day. ( ខ្ញុំដុសធ្មេញពីរដង ក្នុងមួយ(per) ថ្ងៃ)
- The servants are given a bonus of six shillings a man. (ពួកអ្នកបម្រើត្រូវបានផ្ដល់ប្រាក់បន្ថែមប្រាំមួយស្ឈិលលីង ក្នុងម្នាក់ៗ(each))
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៤
កម្លាយដែលមិនបានសង្កត់ព្យាង្គនៃ have រឺ of ។
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំលេង
- អ.ស.អ.: /ə/
[កែប្រែ] កិរិយាសព្ទ
a (បច្ចុប្បន្នកាលធម្មតាឯកវចនៈបុរសទីបី -, គុណនាមក្លាយពីកិរិយាបច្ចុប្បន្នកាល (present participle) -, អតីតកាលធម្មតានិងគុណនាមក្លាយពីកិរិយាអតីតកាល (simple past and past participle) -)
- (ហួសសម័យ, រឺ, ពាក្យទ្រគោះ) Have ។ (ឥឡូវត្រូវបានភ្ជាប់ជារឿយៗទៅនឹង កិរិយាសព្ទវិសេស(auxiliary verb)ដែលនៅមុន ។)
- I shoulda stayed at home last night. (ខ្ញុំគួរតែបាននៅផ្ទះយប់មិញ ។)
- ១៨៦០ បោះពុម្ព, វីល្លៀម ស្ឆេខស្ពៀរ, ភូមិតូច, ទំព័រ 73
- So would I a done by yonder ſunne
- And thou hadſt not come to my bed. ()
[កែប្រែ] ពាក្យទាក់ទង
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៥
កម្លាយដែលមិនបានសង្កត់ព្យាង្គនៃ ha (“he”), heo (“she”), ។ល។
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំលេង
- អ.ស.អ.: /ə/
[កែប្រែ] សព្វនាម
a
- លោក គាត់ គេ វា(He) ; នាង គាត់ គេ(she); វា(it); ពួកវា ពួកគាត់ ពួកគេ(they) ។
- (ហួសសម័យ) Shakespeare, Much Ado About Nothing, III-ii:
- a’ brushes his hat o’ mornings. (គាត់បោសសំអាត(ជក់)មួកគាត់នៅពេលព្រឹក ។)
- (ស.រ., ប្រទេសស្កុត, ខាងគ្រាមភាសា) ១៨៧៤ Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd, Barnes & Noble Classics reprint [reset], 2005, ch 5 p 117; from "Hardy's 1912 Wessex edition":
- "And how Farmer James would cuss, and call thee a fool, wouldn't he, Joseph, when 'a seed his name looking so inside-out-like?" continued Matthew Moon, with feeling. / "Ay -- 'a would," said Joseph meekly. (ហើយចុះ ផ្វាមម៉ឺ ចេមស៍ប្រហែលនឹងពោលពាក្យលាមកហើយហៅបីនាក់ថាមនុស្សល្ងង់ មិនអញ្ជឹងហ្អេ ចូសិបស្ឆ៍ នៅពេលនោះ' គេ(a) បានសាបព្រួសឈ្មោះគាត់ដែលមើលឃើញទាំងក្នុងនិងក្រៅ? ម៉ាស៊ូ មូនបានបន្ត ជាមួយនឹងអារម្មណ៍ ។ គាត់('a )នឹងអាច ចូសិបបាននិយាយញ៉បៗ ។ )
- (ហួសសម័យ) Shakespeare, Much Ado About Nothing, III-ii:
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៦
ការប្រកបកម្លាយនៃ ah.
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំលេង
- អ.ស.អ.: /ə/, /ɑː/
[កែប្រែ] ឧទានសព្ទ
a
- ព្យាង្គគ្មានន័យទាល់តែសោះ; ah ។
- Shakespeare, The Winter’s Tale, IV-iii:
- A merry heart goes all the day (បេះដូងរីករាយបានដើរពេញមួយថ្ងៃ)
- Your sad tires in a mile-a (ភាពក្រៀមរបស់អ្នកចាកចេញទៅឆ្ងាយហើយ)
- Avery, I Love to Singa:
- I love to sing-a (ខ្ញុំចូលចិត្តច្រៀង)
- About the moon-a and the June-a and the Spring-a. (អំពីព្រះចន្ទ និងមិថុនា និង រដូវផ្ការីក)
- Shakespeare, The Winter’s Tale, IV-iii:
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៧
អក្សរកាត់ ។
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំលេង
- អ.ស.អ.: /eɪ/
[កែប្រែ] អក្សរកាត់
a
- (លើវិក័យបត្រ ។ល។) បានទទួល (accepted) ។
- មុខ មុន បុព្វ(ante); ពីមុន ពីមុខ (before) ។
- (ភាសាវិទ្យា) សកម្ម(active)
- គុណនាម(adjective)
- អា(are), ខ្នាតមួយនៃក្រឡាផ្ទៃដែលក្នុង១០០អាស្មើនឹង១ហិកតា(hectare) ។
[កែប្រែ] មើលផងដែរ
- សម្រាប់ឧទាហរណ៍នៃការប្រើប្រាស់នៃពាក្យនេះសូមមើល ទំព័រអាគតដ្ឋាន ។
[កែប្រែ] ស្ថិតិ
[កែប្រែ] តំណភ្ជាប់ក្រៅ
- a នៅ OneLook Dictionary Search
- a ក្នុង សព្វានុក្រមកែឡើងវិញរបស់វ៉េបស្តឺរ, G. & C. Merriam, 1913
[កែប្រែ] អាផ្វា
[កែប្រែ] គុណនាមចង្អុល
a
[កែប្រែ] អង់គ្លេស-ណរមែនឌី
[កែប្រែ] ទម្រង់ឆ្លាស់
- [[ad#អង់គ្លេស-ណរមែនឌី|ad]]
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រ
មកពី ឡាតាំង[[Category:អង់គ្លេស-ណរមែនឌី terms derived from ឡាតាំង|a]] ad.
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
[កែប្រែ] អារ៉ាហ្កន
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រ
មកពី ឡាតាំង[[Category:អារ៉ាហ្កន terms derived from ឡាតាំង|a]] illa.
[កែប្រែ] ចង្អុលបញ្ជាក់
a ឥត្ថី. ឯ.វ.
- the
- A luenga aragonesa — “ភាសាអារ៉ាហ្កន”
[កែប្រែ] អេស្ថឺរៀ
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
[កែប្រែ] ពាក្យទាក់ទង
- [[al#អេស្ថឺរៀ|al]]
[កែប្រែ] បាវ៉ារៀ
[កែប្រែ] គុណនាមវិសេស
a
[កែប្រែ] ឃែតថឹឡូននៀ
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំលេង
- [[w:ឃែតថឹឡូននៀ phonology|អ.ស.អ.]]: /a/, SAMPA: //a//
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី១
[កែប្រែ] នាម
a ឥត្ថី. (plural as)
[កែប្រែ] ពាក្យទាក់ទង
- [[no saber ni la a#ឃែតថឹឡូននៀ|no saber ni la a]]
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី២
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
- ក្នុង,នៅ(in), នៅ(at); ដែលបង្ហាញនូវពេលវេលារឺទីកន្លែងផ្ទាល់មួយ
- Sóc a Barcelona.
- ខ្ញុំនៅបាសេឡូណា ។
- Sóc a Barcelona.
- ទៅ, ឆ្ពោះទៅ(to); ដែលបង្ហាញនូវបំលាស់ទីឆ្ពោះទៅកន្លែងពិសេសមួយ
- Vaig a Barcelona.
- ខ្ញុំកំពុងតែទៅបាសេឡូណា ។
- Vaig a Barcelona.
- ទៅ(to); ដែលបង្ហាញវត្ថុដោយផ្ទាល់រឺមិនផ្ទាល់
- Escric una carta a la meva àvia.
- ខ្ញុំកំពុងតែសរសេរអោយលោកយាយខ្ញុំនូវសំបុត្រមួយច្បាប់ ។
- Escric una carta a la meva àvia.
- ក្នុង(per)
- ជិតដល់, ទៀត(by)
- dia a dia.
- មួយថ្ងៃហើយមួយថ្ងៃទៀត ។
- dia a dia.
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់បម្រើបម្រាស់
នៅពេលដែលធ្នាក់ a ត្រូវបន្តដោយចង្អុលបញ្ជាក់ជាក់លាក់ឥត្ថីលិង្គ, [[el#ឃែតថឹឡូននៀ|el]] (ឯ.វ.) រឺ [[els#ឃែតថឹឡូននៀ|els]] (ព.វ.), វាត្រូវបានបំព្រួញជាមួយវាទៅជាទម្រង់ [[al#ឃែតថឹឡូននៀ|al]] (ឯ.វ.) រឺ [[als#ឃែតថឹឡូននៀ|als]] (ព.វ.) រៀងៗខ្លួន ។ បើសិនជា el នឹងត្រូវធ្វើលោបកម្មទៅជាទម្រង់[[l'#ឃែតថឹឡូននៀ|l’]] ដោយសារតែវានៅពីមុខពាក្យដែលផ្ដើមជាមួយនឹងស្រៈមួយ លោបកម្មទៅជា a l’ ដែលដាក់អាទិភាពលើការបំព្រួញទៅជា al ។
ការកើតឡើងដដែលជាមួយចង្អុលបញ្ជាក់ដែលប្រៃ [[es#ឃែតថឹឡូននៀ|es]] អរូប., ទៅជាទម្រង់ [[as#ឃែតថឹឡូននៀ|as]] លើកលែងតែកន្លែងដែល es នឹងត្រូវបានធ្វើលោបកម្មទៅជា [[s'#ឃែតថឹឡូននៀ|s’]]
[កែប្រែ] ពាក្យទាក់ទង
- [[al#ឃែតថឹឡូននៀ|al]]
- [[als#ឃែតថឹឡូននៀ|als]]
- [[as#ឃែតថឹឡូននៀ|as]]
- [[cap a#ឃែតថឹឡូននៀ|cap a]]
- [[per a#ឃែតថឹឡូននៀ|per a]]
[កែប្រែ] ឆេក
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
-
សម្លេង (ហ្វាល)
[កែប្រែ] ឈ្នាប់
a
[កែប្រែ] ដាណឺម៉ាក
[កែប្រែ] ទម្រង់ឆ្លាស់
- à (មិនផ្លូវការតែសាមញ្ញ)
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
[កែប្រែ] កិរិយាសព្ទ
a
- បញ្ជានៃ ae
[កែប្រែ] ដាច់ឆ៍
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមដាច់ឆ៍, សរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] កំណត់សំគាត់បម្រើបម្រាស់
ជាការពិតគ្រាមភាសាដាច់ឆ៍អ.ស.អ.: /a/ ត្រូវបញ្ចេញសំឡេងទៀតជាអ.ស.អ.: /ɔ/, ដែលបង្កើតពាក្យមួយចំនួនដូចជា twaalf ជួនជាមួយនឹង wolf ។ ក្នុងទម្រង់សរសេរ, twaalf អាចនឹងក្លាយជា twoalf ។
[កែប្រែ] សូមមើលផងដែរ
- (អក្សរតួឡាតាំង) [create]
[កែប្រែ] អេស្ប៉េរ៉ានតូ
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមអេស្ប៉េរ៉ានតូ, ហៅថា a ហើយបានសរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] សូមមើលផងដែរ
- (អក្សរតួឡាតាំង) [create]
[កែប្រែ] នាម
a (ពហុវចនៈ a-oj, ឯកវចនៈកម្មបទ a-on, ពហុវចនៈកម្មបទ a-ojn)
- ឈ្មោះនៃអក្សរ តួអក្សរឡាតាំង A/a ។
[កែប្រែ] សូមមើលផងដែរ
- (ឈ្មោះអក្សរតួឡាតាំង) [create]
[កែប្រែ] ភីលីពីន
[កែប្រែ] ឧទានសព្ទ
a
- អា! (ពន្លាន់មាត់ដោយក្ដីអាណិត សរសើរ រឺ ភ្ញាក់ផ្អើល)
- A! Kailan namatay ang iyong ina? — "អា! តើម្ដាយអ្នកស្លាប់នៅពេលណា?"
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមភីលីពីន, សរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] ផ្វាំង
[កែប្រែ] អក្សរកាត់
a
[កែប្រែ] បារាំង
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមបារាំង, សរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] សព្វនាម
a ឥត្ថី. (ពហុវចនៈ elles)
- (ការបន្ថែមសម្រង់ពាក្យ ដែលចង្អុលបង្ហាញនូវបម្រើបម្រាស់នេះគឺកំពុងត្រូវស្វែងរក): (កិបបិខ, ក្រៅផ្លូវការ) ទម្រង់ឆ្លាស់នៃ elle.
[កែប្រែ] និមិត្តសញ្ញា
a
- are (១០០ម៉ែតក្រឡា (មាត្រ))
[កែប្រែ] កិរិយាសព្ទ
a
- បច្ចុប្បន្នកាលប្រាប់ឯកវចនៈនៃបុរសទីបីនៃ avoir
[កែប្រែ] មើលផងដែរ
[កែប្រែ] ហ្កាលីសៀ
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី១
មកពី ឡាតាំង[[Category:ហ្កាលីសៀ terms derived from ឡាតាំង|a]] ad (“ទៅ, ឆ្ពោះទៅ”).
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
- ទៅ, ឆ្ពោះទៅ; ដែលបង្ហាញទិសនៃចលនា
- ណែនាំកម្មបទមិនផ្ទាល់
- ប្រើដើម្បីប្រាប់កាលនៃសកម្មភាពមួយ
- (ជាមួយ de) ទៅ, ដល់, រហូតដល់; ប្រើដើម្បីបង្ហាញចុងបញ្ចប់នៃលំដាប់មួយ (range)
- de cinco a oito — "ពីប្រាំដល់ប្រាំបី"
- ដោយ, តាម(by), លើ (on), ដោយមានន័យ; បង្ហាញនូវប្រភេទនៃសកម្មភាព
- a pé — ដោយ ថ្មើរជើង (ន័យចំ:លើជើងមួយ)
- សម្រាប់; បង្ហាញ ថ្លៃ រឺ តម្លៃ
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់បម្រើបម្រាស់
ធ្នាក់ a បង្កើតទម្រង់បំព្រួញជានិច្ចនៅពេលវាឈរនៅពីមុខដោយចង្អុលបញ្ជាក់ច្បាស់លាស់ [[o#ហ្កាលីសៀ|o]], [[a#ហ្កាលីសៀ|a]], [[os#ហ្កាលីសៀ|os]], និង [[as#ហ្កាលីសៀ|as]] ។ ជាឧទាហរណ៍, a o ("ទៅ the") បំព្រួញទៅជា [[ao#ហ្កាលីសៀ|ao]] រឺor [[ó#ហ្កាលីសៀ|ó]], និង a a ("ទៅ the") បំព្រួញទៅជា [[á#ហ្កាលីសៀ|á]] ។
[កែប្រែ] ពាក្យទាក់ទង
- [[á#ហ្កាលីសៀ|á]], [[ás#ហ្កាលីសៀ|ás]]
- [[ao#ហ្កាលីសៀ|ao]], [[aos#ហ្កាលីសៀ|aos]]
- [[ó#ហ្កាលីសៀ|ó]], [[ós#ហ្កាលីសៀ|ós]]
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី២
មកពី ឡាតាំង[[Category:ហ្កាលីសៀ terms derived from ឡាតាំង|a]] illa, ឥត្ថីលិង្គនៃ ille (“នោះ”) ។
[កែប្រែ] គុណនាមវិសេស
a ឥត្ថី. ឯ.វ. (ឯកវចនៈបុំលិង្គ o, ពហុវចនៈឥត្ថីលិង្គ as, ពហុវចនៈបុំលិង្គ os)
- (ច្បាស់លាស់) the
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់បម្រើបម្រាស់
គុណនាមវិសេសច្បាស់លាស់ [[o#ហ្កាលីសៀ|o]] (ក្នុងទម្រង់របស់វាទាំងអស់) បង្កើតជាទម្រង់បំព្រួញជានិច្ចនៅពេលដែលវាបន្តពីក្រោយធ្នាក់ [[a#ហ្កាលីសៀ|a]] (“ទៅ”), [[con#ហ្កាលីសៀ|con]] (“ជាមួយ”), [[de#ហ្កាលីសៀ|de]] (“of, from”), និង [[en#ហ្កាលីសៀ|en]] (“ក្នុង”) ។ ជាឧទាហរណ៍, con a (“ជាមួយ the”) បំព្រួញទៅជា [[coa#ហ្កាលីសៀ|coa]], និង en a (“ក្នុង the”) បំព្រួញទៅជា [[na#ហ្កាលីសៀ|na]].
[កែប្រែ] ពាក្យទាក់ទង
[កែប្រែ] សព្វនាម
a f ទុតិយាវិភត្តិ (បឋមាវិភត្តិ ela, បញ្ឆិតបញ្ឆៀង ela, កម្មបទប្រយោល lle)
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់បម្រើបម្រាស់
សព្វនាមកម្មបទផ្ទាល់បុរិសៈទីបី [[o#ហ្កាលីសៀ|o]], [[os#ហ្កាលីសៀ|os]], [[a#ហ្កាលីសៀ|a]], និង [[as#ហ្កាលីសៀ|as]], មានទម្រង់កម្លាយបានដាក់បុព្វបទជាមួយ l- រឺ n- ។ ទម្រង់ឆ្លាស់ទាំងនេះលេចឡើងដោយផ្អែកលើខាងចុងនៃពាក្យដែលនៅខាងមុខ ។ ទម្រង់l- (ឧ. [[la#ហ្កាលីសៀ|la]]) ត្រូវប្រើប្រាស់នៅពេលដែលពាក្យខាងមុខបញ្ចប់ដោយ -r រឺ -s ។ ទម្រង់ n- (e.g. [[na#ហ្កាលីសៀ|na]]) ត្រូវប្រើប្រាស់នៅពេលដែលពាក្យខាងមុខបញ្ចប់ដោយ -u រឺ ស្រៈផ្សំមួយ ។ ទម្រង់ឆ្លាស់ទាំងនេះក្រោយមកត្រូវដាក់បច្ច័យបទទៅពាក្យខាងមុខ ។
ក្នុងស្ថានភាពផ្សេងទៀតទាំងអស់, ទម្រង់បទដ្ឋាននៃសព្វនាមត្រូវប្រើប្រាស់ ([[o#ហ្កាលីសៀ|o]], [[os#ហ្កាលីសៀ|os]], [[a#ហ្កាលីសៀ|a]], [[as#ហ្កាលីសៀ|as]]) ហើយមិនត្រូវដាក់បច្ច័យបទទៅពាក្យខាងមុខទេ ។
សព្វនាមកម្មបទផ្ទាល់ទាំងនេះក៏បង្កើតជាទម្រង់បំព្រួញ នៅពេលដែលភ្លាមៗសព្វនាមទាំងនោះបន្តពីក្រោយដោយសព្វនាមកម្មបទមិនផ្ទាល់មួយ ។ ជាឧទាហរណ៍, Dou che a (“ន័យចំ:ខ្ញុំបានប្រគល់អ្នកនូវវា រឺ ខ្ញុំប្រគល់វាអោយអ្នក”) បំព្រួញទៅជា Dou cha ។
[កែប្រែ] ពាក្យទាក់ទង
[កែប្រែ] សន្ដានពាក្យ
[កែប្រែ] សូមមើលផងដែរ
- សេចក្ដីបន្ថែម:សព្វនាមហ្កាលីសៀ
- [[se#ហ្កាលីសៀ|se]]
- [[seu#ហ្កាលីសៀ|seu]]
[កែប្រែ] ក្រេអូលហៃទី
[កែប្រែ] គុណនាមវិសេស
a
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់បម្រើបម្រាស់
ពាក្យនេះតាមពីក្រោយពាក្យជាច្រើនត្រឹមតែឱដ្ឋជ (មិនមែននាសិកៈ) និងឱដ្ឋស្រៈ ប៉ុណ្ណោះជាលំដាប់លំដោយនោះ, ហើយនិងត្រឹមតែបញ្ជាក់ន័យនាមឯកវចនៈជាច្រើនប៉ុណ្ណោះ ។
[កែប្រែ] សូមមើលផងដែរ
[កែប្រែ] ហុងគ្រី
[កែប្រែ] គុណនាមវិសេស
a (ច្បាស់លាស់)
- the
- a hölgy - the សុភាពស្ត្រី (lady)
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់បម្រើបម្រាស់
ប្រើពីមុខពាក្យមួយចំនួនដែលចាប់ផ្ដើមជាមួយព្យញ្ជនៈមួយ ។
[កែប្រែ] សន្ដានពាក្យ
- az, សម្រាប់ពាក្យមួយចំនួនដែលផ្ដើមជាមួយស្រៈមួយ
[កែប្រែ] អ៊ីដូ
[កែប្រែ] ទម្រង់ឆ្លាស់
- (ពីមុខស្រៈមួយ) ad
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
[កែប្រែ] អន្តរភាសា
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
[កែប្រែ] ពាក្យទាក់ទង
[កែប្រែ] អាយរ៍
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
- អ.ស.អ.: /ə/
[កែប្រែ] បរិវារសព្ទ
a
- អាលបនៈ (triggers lenition)
- A Dhia! — "អូ ព្រះអើយ!"
- A dhuine uasail — "លោក"
- Tar isteach, a Sheáin — "ចូលមក, សៀន(Seán)"
- A amadáin! — "អ្នកភ្លីភ្លើណាស់!"
- តួលេខ (ភ្ជាប់ h ទៅនឹងស្រៈមួយ)
- A haon, a dó, a trí... — "មួយ, ពីរ, បី..."
- Séamas a Dó — "ជែមស៍ទីពីរ"
- Bus a seacht — "ឡានក្រុងលេខប្រាំពីរ"
- អនុសព្វនាមផ្ទាល់ (triggers lenition)
- An fear a chuireann síol — "បុរសនោះជាអ្នកដែលសាបព្រួសគ្រាប់ពូជ"
- An síol a chuireann an fear — "គ្រាប់ពូជដែលបុរសនោះសាបព្រួស"
- Nuair a éirím — "នៅពេលដែលខ្ញុំក្រោក"
- អនុសព្វនាមមិនផ្ទាល់ (triggers eclipsis)
- An bord a bhfuil leabhar air — "តុនោះនៅខាងលើដែលមានសៀវភៅមួយក្បាល"
- An fear a bhfuil a mac ag imeacht — "បុរសនោះដែលកូនប្រុសគាត់កំពុងតែចាកឆ្ងាយ"
- ...អី...ម៉្លេះ (how), ប្រើជាមួយនិងនាម an abstract (triggers lenition)
- A ghéire a labhair sí — "នាងនិយាយអីក៏ពីរោះម៉្លេះ"
- A fheabhas atá sé — "វាអីក៏ល្អម៉្លេះ"
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
- ដើម្បី, ប្រើជាមួយនិង a verbal noun (triggers lenition)
- Síol a chur — "ដើម្បីសាបព្រួសគ្រាប់ពូជ"
- Uisce a ól — "ដើម្បីផឹកទឹក"
- An rud atá sé a scríobh — "អ្វីទៅដែលគាត់កំពុងសរសេរ"
- D’éirigh sé a chaint — "គាត់ក្រោកឡើងដើម្បីនិយាយ"
- Téigh a chodladh — "ទៅដេក"
[កែប្រែ] សព្វនាម
a
- គាត់(ប្រុស), លោក, គេ(ប្រុស), វា (triggers lenition)
- A athair agus a mháthair — "ឪពុកនិងម្ដាយគាត់"
- Chaill an t-éan a chleití — "សត្វស្លាបបាត់បង់រោមវា"
- គាត់(ស្រី), នាង, គេ(ស្រី), វា (ភ្ជាប់attaches h ទៅនិងស្រៈមួយ)
- A hathair agus a máthair — "ឪពុកនិងម្ដាយនាង"
- Bhris an mheaig a heiteog — "សត្វពពេចនឹងបានបាក់ស្លាបវា"
- ពួកគេ, ពួកគាត់, ពួកនាង, ពួកវា, ពួកលោក (triggers eclipsis)
- a dtithe — "ផ្ទះពួកគេ"
- a n-ainmneacha — "ឈ្មោះពួកគេ"
- ទាំងអស់ នឹង, អ្វីៗ, អ្វីក៏បាន, អ្វីក៏ដោយ
- Sin a bhfuil ann — "នោះទាំងអស់នឹងគឺនៅទីនោះ"
- An bhfuair tú a raibh uait? — "តើអ្នកបានទទួលទាំងអស់នឹងដែលអ្នកចង់បានទេ?"
- Íocfaidh mé as a gceannóidh tú — "ខ្ញុំនឹងចំណាយចំពោះអ្វីៗដែលអ្នកទិញ"
[កែប្រែ] អ៊ីតាលី
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី១
មកពី ឡាតាំង ad. នៅក្នុងកន្សោមពីរបី, a រឹសគល់មួយចំនួនមកពីឡាតាំង a, ab ។[១]
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
- ក្នុង, នៅ (in)
- នៅ(at)
- ចំពោះ, សម្រាប់, ដល់ (to)
- បង្ហាញកម្មបទផ្ទាល់, ជាសំខាន់ដើម្បីចៀសវាងការភាន់ច្រឡំនៅពេលវា ជាប្រធាន រឺក៏ ទាំងត្រូវបានផ្លាស់កន្លែង រឺសម្រាប់ការសង្កត់សម្លេង
- A me non importa. — “វាអត់មានបញ្ហាទេដល់ខ្ញុំ ។” (ន័យចំ, "ចំពោះខ្ញុំវាគ្មានបញ្ហាទេ ។")
- A lei non piace, ma a lui piace molto — “នាង មិនចូលចិត្តវាទេ, ប៉ុន្តែ គាត់ ចូលចិត្តវាខ្លាំងណាស់ ។”
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់បម្រើបម្រាស់
នៅពេលដែលតាមពីក្រោយដោយគុណនាមវិសេសច្បាស់លាស់, a ត្រូវបានផ្សំជាមួយគុណនាមវិសេសដើម្បីផ្ដល់ជាទម្រង់ផ្សំពីក្រោយបន្តគ្នា៖
| a + គុណនាមវិសេស | ទម្រង់ផ្សំ |
|---|---|
| a + il | al |
| a + lo | allo |
| a + l' | all' |
| a + i | ai |
| a + gli | agli |
| a + la | alla |
| a + le | alle |
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី២
[កែប្រែ] កិរិយាសព្ទ
a
- ការប្រកបខុសជាទូទៅនៃ ha.
[កែប្រែ] ឯកសារយោង
- ↑ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
[កែប្រែ] ជប៉ុន
[កែប្រែ] ព្យាង្គ
a
- ព្យាង្គហ៊ីរ៉ាហ្កាណា あ (a) រឺ ព្យាង្គកាតាកាណា ア (a) ជារ៉ូមូបនីយកម្មហេបបឺន ។
[កែប្រែ] នាម
a (ហ៊ីរ៉ាហ្កាណា あ)
- あ: ហ៊ីរ៉ាហ្កាណា អក្សរ a
- ア: កាតាកាណា អក្សរ a
[កែប្រែ] គ្រីសា
[កែប្រែ] នាម
a បុំ.
[កែប្រែ] ឡាតាំង
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- (ជួនកាលជាមួយ littera) អក្សរទីមួយនៃអក្ខរក្រមឡាតាំង ។
- littera a — “អក្សរ a”
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់បម្រើបម្រាស់
សូមមើល សេចក្ដីបន្ថែម:បម្រែបម្រួលនៃអក្សរនិងសូរ a ជាភាសាឡាតាំង
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a (ដាក់កម្មបទជាទម្រង់កាត់វិភត្តិទី៥)
[កែប្រែ] ន័យដូច
[កែប្រែ] ពាក្យទាក់ទង
[កែប្រែ] ឧទានសព្ទ
ā!
[កែប្រែ] កុកងឺ
[កែប្រែ] ព្យាង្គភិងអ៊ិង
a
- ការប្រកបគ្មានបទដ្ឋាននៃ ā.
- ការប្រកបគ្មានបទដ្ឋាននៃ á.
- ការប្រកបគ្មានបទដ្ឋាននៃ ǎ.
- ការប្រកបគ្មានបទដ្ឋាននៃ à.
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់ប្រើប្រាស់
- កំណត់សូរអង់គ្លេសនូវពាក្យសម្ដីចិនជារឿយៗសំគាល់ខុសរវាងភាពផ្សេងគ្នានៃសំនៀងខុសប្រើជាភាសាចិន ការប្រើប្រាស់ពាក្យជាច្រើនដូចជាមួយនេះប្រាសចាកការបញ្ចេញសូរត្រឹមត្រូវ ។
[កែប្រែ] មិងណាន
| ធម្មតា និង ប្រពៃណី | |||
| 啊 | |||
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
- [[w:ទំព័រគំរូ:nan phonology|អ.ស.អ.]]: [ a ]
[កែប្រែ] ឧទានសព្ទ
a (POJ, ប្រពៃណីនិងធម្មតា 啊)
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់ប្រើប្រាស់
- បានដាក់នៅខាងចុងនៃប្រយោគ, រឺក៏បានប្រើដោយភាសានេះខ្លួនឯងដើម្បីបង្ហាញនូវភាពភ្ញាក់ផ្អើល ។
[កែប្រែ] ឯកសារយោង
- "啊 (in Taiwanese/English)." On-line Taiwanese/Mandarin Dictionary (台文/華文線頂辭典). URL accessed on 2011-01-29.
[កែប្រែ] ណាវ៉ាចូ
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមណាវ៉ាចូ, សរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
- a = /a˨/
- ą = /ã˨/
- á = /a˥/
- ą́ = /ã˥/
- aa = /aː˨˨/
- ąą = /ãː˨˨/
- áa = /aː˥˨/
- ą́ą = /ãː˥˨/
- aá = /aː˨˥/
- ąą́ = /ãː˨˥/
- áá = /aː˥˥/
- ą́ą́ = /ãː˥˥/
[កែប្រែ] ភ.ជ.អ.ថ.
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់ប្រើប្រាស់
នៅពេលបន្តពីក្រោយដោយគុណនាមវិសេសច្បាស់លាស់ [[li#ភ.ជ.អ.ថ.|li]], a ប្រហែលជាត្រូវបានផ្សំស្រេចលើចិត្តជាមួយនិងគុណនាមវិសេសអោយ [[al#ភ.ជ.អ.ថ.|al]].
[កែប្រែ] អង់គ្លេសបុរាណ
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រ
អាល្លឺម៉ង់[[Category:អង់គ្លេសបុរាណ terms derived from ភាសាអាល្លឺម៉ង់|a]] *aiwi-, មកពី [[មូល-ឥណ្ឌូ-អឺរ៉ុប]] [[Appendix:មូល-ឥណ្ឌូ-អឺរ៉ុប/aiw-|*aiw-]] (“vitality (ភាពក្លៀវក្លា) ”)[[Category:អង់គ្លេសបុរាណ terms derived from មូល-ឥណ្ឌូ-អឺរ៉ុប|a]] ។ សជាតិជាមួយ ស៊ែខសុនបុរាណ eo, អាល្លឺម៉ង់បរមបុរាណ io, eo (អាល្លឺម៉ង់ je), ណរវ៉េបុរាណ ei, ey (អង់គ្លេស aye), ហ្គោស 𐌰𐌹𐍅𐍃 (“age (វ័យ, ជន្ម, អាយុ), eternity (អនន្តភាព, អនាគតជាតិ, ចិរកាល)”).
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
- [[w:អង់គ្លេសបុរាណ phonology|អ.ស.អ.]]: /ɑː/
[កែប្រែ] គុណកិរិយា
ā
[កែប្រែ] ខ្សែស្រឡាយ
[កែប្រែ] បារាំងបុរាណ
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី១
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)[[Category:បារាំងបុរាណ letters|Aa]]
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមបារាំងបុរាណ, សរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី២
ឡាតាំង[[Category:បារាំងបុរាណ terms derived from ឡាតាំង|a]] ad
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
- ទៅ, ដល់, របស់ (to)
- ឆ្ពោះទៅ, ចំពោះ (towards)
- ជារបស់, ជាកម្មសិទ្ធិ (belonging to)
- fil a putain - កូនប្រុសស្រីសំផឹង រឺ ន័យចំ:កូនប្រុសនៃស្រីសំផឹង
[កែប្រែ] ពាក្យទាក់ទង
- [[al#បារាំងបុរាណ|al]]
- [[au#បារាំងបុរាណ|au]]
- [[aux#បារាំងបុរាណ|aux]]
[កែប្រែ] ខ្សែស្រឡាយ
- បារាំង: à
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៣
មកពីកិរិយាសព្ទ [[avoir#បារាំងបុរាណ|avoir]], [[aveir#បារាំងបុរាណ|aveir]]
[កែប្រែ] ទម្រង់កិរិយាសព្ទ
a
- ចង្អុលបង្ហាញបច្ចុប្បន្នឯកវចនៈបុរសទីបីនៃ avoir
[កែប្រែ] អាយរ៍បុរាណ
[កែប្រែ] សព្វនាម
a
- របស់គាត់, របស់វា (triggers lenition)
- របស់នាង, របស់វា (ស្រី)
- របស់ពួកគេ (triggers eclipsis)
- c. 800, Würzburg Glosses 24a38:
- Ní epur a n-anman sund.
- ខ្ញុំមិននិយាយឈ្មោះពួកគេនៅទីនេះទេ ។
- Ní epur a n-anman sund.
- c. 800, Würzburg Glosses 24a38:
- ទាំងអស់នោះ, ទាំងអស់នឹង, អ្វីក៏ដោយ, អ្វីៗ
[កែប្រែ] ប៉ូឡូញ
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
[កែប្រែ] ឈ្នាប់
a
- និង, ហើយនិង, និង; ប៉ុន្តែ, ក៏ប៉ុន្តែ; ចុះ....វិញ?
- A ty? - “ចុះ អ្នកវិញ?”
- Ty wolisz tabletki, a ja wolę zastrzyki. - “អ្នកចូលចិត្តថ្នាំគ្រាប់ជាង ហើយខ្ញុំចូលចិត្តចាក់ថ្នាំជាង ។”
[កែប្រែ] ប៉ទុយហ្កាល់
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
- អ.ស.អ.: /ɐ/, /ə/
- ការដាក់សហសញ្ញា: a
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី១
មកពី ឡាតាំង a.
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមប៉ទុយហ្កាល់, សរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី២
មកពី ឡាតាំង illa
[កែប្រែ] គុណនាមវិសេស
a ឥត្ថី.
- ឯកវចនៈឥត្ថីលិង្គនៃគុណនាមវិសេស o។
- 2005, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe, Rocco, page 219:
- Então, como foi a última festinha de Slughorn?
- អញ្ជឹង, តើពិធីជប់លៀងតូចរបស់ស្លាខ់ហនយប់មិញម៉េចដែរ?
- Então, como foi a última festinha de Slughorn?
- 2007, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 147:
- Entregou a foto rasgada, [...]
- គាត់បានប្រគល់រូបថតរហែក, [...]
- Entregou a foto rasgada, [...]
- 2005, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe, Rocco, page 219:
[កែប្រែ] មើលផងដែរ
| គុណនាមវិសេសប៉ទុយហ្កាល់ (កែប្រែ) | ||||
|---|---|---|---|---|
| ឯកវចនៈ | ពហុវចនៈ | |||
| បុំលិង្គ | ឥត្ថីលិង្គ | បុំលិង្គ | ឥត្ថីលិង្គ | |
| គុណនាមវិសេសច្បាស់លាស់ (the) |
o | a | os | as |
| គុណនាមវិសេសមិនច្បាស់លាស់ (a, an; some) |
um | uma | uns | umas |
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៣
មកពី ឡាតាំង ad (“to”)
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
- ទៅ, ដល់, ទៅកាន់
- 2005, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe, Rocco, page 143:
- Deixe-me mostrar a você...
- អនុញ្ញតខ្ញុំបង្ហាញដល់អ្នក...
- Deixe-me mostrar a você...
- 2007, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 516:
- Não é bonito dizer isso a uma pessoa.
- វាមិនល្អទេទៅនិយាយអញ្ជឹងទៅកាន់មនុស្សម្នាក់នោះ ។
- Não é bonito dizer isso a uma pessoa.
- Vamos a Paris! — “តោះយើងទៅប៉ារីស!”
- a você — “ទៅ អ្នក” (***)
- a onze milhas — “នៅដប់មួយម៉ាយទៀត” (*.*)
- a vinte metros — “នៅម្ភៃម៉ែត្រទៀត” (*.*)
- a mim — “ទៅខ្ញុំ” (***)
- a ti — “ទៅអ្នក” (***)
- a ele — “ទៅគាត់” (***)
- a ela — “ទៅនាង” (***)
- a nós — “ទៅយើង” (***)
- a vós — “ទៅអ្នក” (***)
- a eles — “ទៅពួកគេ” (***)
- a elas — “ទៅពួកគេ” (***)
- à distância — “នៅចម្ងាយមួយ” (*.*)
- a cavalo — “លើខ្នងសេះ” (*.*)
- a convite de — “នៅការអញ្ជើញនៃ” (***)
- uma viagem a Paris — “ការធ្វើដំណើរទៅប៉ារីស” (*.*)
- fazer uma visita a um lugar (ou pessoa) — “ដើម្បីចំណាយការទស្សនាទៅកាន់ទីកន្លែងមួយចំនួន (រឺ មនុស្ស)” (***)
- Meu coração pertence a você. = “បេះដូងខ្ញុំជារបស់អ្នក ។”
- 2005, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe, Rocco, page 143:
- នៅ
- Onde vai ele a esta hora da noite? — “គាត់នឹងទៅណានៅពេលយប់នេះ?”
- ប្រាប់ឱ្យដឹងនូវកម្មបទផ្ទាល់ សំខាន់ដើម្បីចៀសវាងការភាន់ច្រឡំនៅពេលវា ជាប្រធាន រឺក៏ទាំងពីរត្រូវបានដាក់ខុសកន្លែង ។
- A mim ele não engana. — “គាត់មិនបោកបញ្ឆោតខ្ញុំទេ ។” (ន័យចំ, “ចំពោះខ្ញុំគាត់មិនបោកបញ្ឆោតទេ ។”)
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់ប្រើប្រាស់
នៅពេលនៅបន្តពីក្រោយដោយគុណនាមវិសេសច្បាស់លាស់, a ត្រូវបានផ្សំជាមួយដើម្បីអោយនូវទម្រង់ផ្សំដូចតទៅ៖
[កែប្រែ] ន័យដូច
[កែប្រែ] មើលផងដែរ
[កែប្រែ] សព្វនាម
a ឥត្ថី. (ឯកវចនៈបុរសទីបី)
- នាង, គាត់, វា (ជាកម្មបទផ្ទាល់ ជាកម្មបទមិនផ្ទាល់ សូមើល lhe; បន្ទាប់មកធ្នាក់ សូមមើល ela) ។
- Encontrei-a na rua. — “ខ្ញុំបានជួបនាង/វាតាមផ្លូវ ។”
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់ប្រើប្រាស់
- ក្លាយជា -la បន្ទាប់ពីកិរិយាសព្ទបង្កើតទម្រង់ខាងចុងជា -r, -s, រឺ -z, សព្វនាម nos និង vos, និងគុណកិរិយា eis; អក្សរចុងក្រោយបណ្ដាលឱ្យមានការផ្លាស់ប្ដូរបាត់អស់ ។
- បន្ទាប់ពី ver: Posso vê-la? — “តើខ្ញុំអាចជួបនាង/វាទេ?”
- បន្ទាប់ពី pôs: Quero pô-la ali. — “ខ្ញុំចង់ដាក់នាង/វានៅទីនោះ ។”
- បន្ទាប់ពី fiz: Fi-la ficar contente. — “ខ្ញុំធ្វើអោយនាង/វាស្បាយចិត្ត ។”
- បន្ទាប់ពី nos: Deu-no-la relutantemente. — “គាត់បានប្រគល់នាង/វាមកឱ្យយើងដោយស្ទាក់ស្ទើរ ។”
- បន្ទាប់ពី eis: Ei-la! — “មើលនាង/វា!”
- ក្លាយជា -na បន្ទាំប់ពីស្រៈផ្សំនាសិក: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj], -em, -êm [ẽj] ។
- Detêm-na como prisioneira. — “ពួកគេដាក់នាង/វាជាអ្នកទោសក្នុងគុក ។”
- នៅប្រេស៊ីល វាកំពុងត្រូវបានគេបោះបង់ចោលដោយសម្របទៅតាមទម្រង់វិភត្តទី១ ela ។
- Eu a vi. → Eu vi ela. = “ខ្ញុំបានឃើញនាង/វា ។”
[កែប្រែ] សូមមើលផងដែរ
| សព្វនាមបុរិសៈប៉ទុយហ្កាល់ (កែប្រែ) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| លេខ | បុរិសៈ | ប្រធាន (ទីសេចក្ដីបឋមាវិភត្តិ) |
នៃកម្មបទ (កម្មបទនៃកិរិយា) |
នៃធ្នាក់ (កម្មបទនៃធ្នាក់) |
com + កម្មបទមិនផ្ទាល់ |
| ឯកវចនៈ | ទីមួយ | eu | me | mim | comigo |
| ទីពីរ | tu, você, o senhor, a senhora | te | ti | contigo | |
| ទីបី | ele, ela | lhe, o, a, se | ele, ela, si | consigo | |
| ពហុវចនៈ | ទីមួយ | nós | nos | nós | conosco/connosco |
| ទីពីរ | vós, vocês, os senhores, as senhoras | vos | vós | convosco | |
| ទីបី | eles, elas | lhes, os, as, se | eles, elas, si | consigo | |
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៤
មកពីសទិសសំឡេង há
[កែប្រែ] កិរិយាសព្ទ
a
- ការប្រកបខុសជាទូទៅនៃ há.
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៥
មកពីសទិសសំឡេង à
[កែប្រែ] ការបំព្រួញ
a
- ការប្រកបខុសជាទូទៅនៃ à.
[កែប្រែ] រ៉ូម៉ានី
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
- អ.ស.អ.: /a/
[កែប្រែ] អក្សរ
a អក្សរទាប (អក្សរខ្ពស់ A)
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមរ៉ូម៉ានី, សរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់ប្រើប្រាស់
នៅក្នុងភាសារ៉ូម, អក្សរ a តំណាងអោយមូលសទ្ទ /a/ ។
[កែប្រែ] សូមមើលផងដែរ
- (អក្សរតួឡាតាំង) [create]
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី១
[កែប្រែ] គុណនាមវិសេស
a (គុណនាមវិសេសកម្មសិទ្ធិឯកវចនៈឥត្ថីលិង្គ)
[កែប្រែ] ពាក្យស្មើគ្នា
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី២
មកពី ឡាតាំង ad.
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
- (ប្រើជាមួយកិរិយាសព្ទដើម) ជាអ្នកកំណត់កិរិយាសព្ទដើម: ដើម្បី
- A fi ។
- ដើម្បី ជា ។
- A fi ។
- (ហួសសម័យ) នៅ (ឥឡូវស្ទើរតែជំនួសទាំងស្រុងដោយ la)
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រទី៣
[កែប្រែ] កិរិយាសព្ទ
(el/ea) a (គំរូកិរិយាសព្ទជំនួយ; ឯកវចនៈបុរិសៈទីបី បង្កើតនូវ avea, ប្រើជាមួយ past participle (គុណនាមក្លាយពីកិរិយាអតីត) ដើម្បីបង្កើតកាលperfect compus (កាលសុក្រិត))
- កិរិយាសព្ទវិសេសគំរូ
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់ប្រើប្រាស់
a ត្រូវបានប្រើជំនួស are ដើម្បីបង្កើតទម្រង់កាលសំបូរនៃឯកវចនៈបុរិសៈទីបី ។
[កែប្រែ] ស្កុត
[កែប្រែ] អ្នកកំណត់ (Determiner)
a
- ការប្រកបឆ្លាស់នៃ aw.[[Category:ស្កុត alternative forms|a]]
[កែប្រែ] នាម
a (-)
- ការប្រកបឆ្លាស់នៃ aw.[[Category:ស្កុត alternative forms|a]]
[កែប្រែ] ហ្កយដេលស្កុត
[កែប្រែ] សព្វនាម
a
[កែប្រែ] កំណត់សំគាល់ប្រើប្រាស់
- ដូចជាAs នៃគាត់/នៃវា lenites នូវពាក្យដែលបន្តបន្ទាប់ ។
- a mhac - កូនប្រុសគាត់
- a mac - កូនប្រុសនាង
- ដូចជា នៃគាត់/នៃវា ត្រូវបានលុបចោលបើសិនជាពាក្យបន្ទាប់ចាប់ផ្ដើមជាមួយស្រៈមួយ រឺ fh បន្តពីក្រោយដោយស្រៈមួយ ។
- athair - ឪពុកម្នាក់ រឺ ឪពុកគាត់ (អាស្រ័យលើទីសេចក្ដី)
[កែប្រែ] ធ្នាក់
a
- ទម្រង់ឆ្លាស់នៃ do.[[Category:ហ្កយដេលស្កុត alternative forms|a]]
[កែប្រែ] បរិវារសព្ទ
a
- ទៅ (នៅពីខាងមុខទម្រង់កិរិយាសព្ទដើម)
- Tha mi a' dol a chadal. - ខ្ញុំនឹងទៅដេក ។
- ប្រើពីមុខ បកតីខ្យា ដែលមិនបន្តពីក្រោយដោយនាមមួយទេ ។
- A bheil agad a ceithir? - តើអ្នកមានបួនទេ?
- ប្រើពីមុខទម្រង់អាលបនៈ (vocative) ។
- Hallo, a Ruairidh. - សួស្ដី, រ៉ូដដឺរិខខ៍ ។
[កែប្រែ] ស៊ែបប៊ីក្រូអាត
[កែប្រែ] និរុត្តិសាស្ត្រ
មកពី [[បុរេ-ស្លាវ]] [[Appendix:បុរេ-ស្លាវ/a|*a]] (“and (និង), but (ប៉ុន្តែ)”)[[Category:ស៊ែបបី-ក្រូអាត terms derived from បុរេ-ស្លាវ|a]], មកពី [[{{ទំព័រគំរូ:langrev/Proto-Balto-Slavic}}]] [[Appendix:{{ទំព័រគំរូ:langrev/Proto-Balto-Slavic}}/ō|*ō]][[Category:ស៊ែបបី-ក្រូអាត terms derived from {{ទំព័រគំរូ:langrev/Proto-Balto-Slavic}}|a]], មកពី [[មូល-ឥណ្ឌូ-អឺរ៉ុប]] [[Appendix:មូល-ឥណ្ឌូ-អឺរ៉ុប/h₁ōd|*h₁ōd]][[Category:ស៊ែបបី-ក្រូអាត terms derived from មូល-ឥណ្ឌូ-អឺរ៉ុប|a]]. ឫសគល់រួមគ្នា ស្លាវព្រះវិហារបុរាណ [[а#ស្លាវព្រះវិហារបុរាណ|а]] (a), លីស៊ូអេនៀ õ (“and (និង), but (ក៏ប៉ុន្តែ)”) និង សំស្ក្រឹត आत् (ā́t, “so (ដូច្នេះ), then (ក្រោយមក), afterwards (បន្ទាប់មកទៀត)”).
[កែប្រែ] ទម្រង់ឆ្លាស់
- (uppercase): A
[កែប្រែ] ការបញ្ចេញសំឡេង
- អ.ស.អ.: /a/
[កែប្រែ] អក្សរ
a (Cyrillic spelling а)
[កែប្រែ] ឈ្នាប់
a (Cyrillic spelling а)
- ប៉ុន្តែ, និង, ហើយចុះ (ប្រើជាមួយសំនួរយ៉ាងម៉េច) (ប្រៀបធៀប ȁli)
- učio sam c(ij)elo posl(ij)epodne, a ništa nisam naučio — ខ្ញុំបានសិក្សាពេញមួយរសៀលហើយ ក៏ប៉ុន្តែខ្ញុំរៀនអត់ចេះអីសោះ
- a kako biste vi to napravili? — ហើយចុះអ្នកនឹងធ្វើយ៉ាងម៉េចទៅ?
- កាលណោះ (លើភាពផ្ទុយគ្នា), រីឯ
- stolovi su crveni, a stolice su zelene — តុទាំងនោះក្រហម រីឯកៅអីទាំងនេះបៃតង
- (a da ne) គ្មាន (ជាធម្មតានៅបន្ទាប់ពីកិរិយាសព្ទអវិជ្ជមាន)
- ne mogu se uključiti u raspravu, a da ne napravim nered — ខ្ញុំមិនអាចI cannot enter a discussion without making a mess
- odlazi, a da nije rekao ni zbogom — he's leaving without even saying goodbye
- (a ȉpāk) and yet
- pravi prijatelj zna sve o tebi, a ipak te voli — the real friend knows everything about you, and yet he loves you
- (a kȁmoli) not to mention, let alone
- u moru loših vijesti teško je ostati objektivan, a kamoli optimističan — in the sea of bad news it's hard to stay objective, let alone optimistic
- (a + i + da) even if
- a i da jesam to napravio, ne bi to učinilo neku razliku — even if I did it, it wouldn't have made much of a difference
- (a + i) and so, and also, and too
- sviđaju mi se plavuše, a i ja se pokojoj svidim — I like blondes, and some of them even like me
- bili su žalosni, a i ja sam — they were sad, and so am I
[កែប្រែ] Slovak
[កែប្រែ] Conjunction
a
[កែប្រែ] Slovene
[កែប្រែ] Pronunciation
- អ.ស.អ.: /a/
[កែប្រែ] Letter
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមSlovene, សរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] See also
- (Latin script letters) [create]
[កែប្រែ] Conjunction
a
[កែប្រែ] Spanish
[កែប្រែ] Pronunciation
[កែប្រែ] Etymology 1
[កែប្រែ] Letter
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមអេស៉្បាញ, ហៅថា a ហើយបានសរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] See also
- (Latin script letters) [create]
[កែប្រែ] Noun
- Name of the letter A.
[កែប្រែ] See also
- (Latin script letter names) [create]
[កែប្រែ] Etymology 2
From ឡាតាំង ad (“to”).
[កែប្រែ] Alternative forms
- (obsolete) á
[កែប្រែ] Preposition
a
- to
- 1605, Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
- Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera.
- He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the billhook.
- Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera.
- 1605, Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
- by
- at
- Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects. personal a
- Lo busca a Usted. — “He is looking for you.”
[កែប្រែ] Usage notes
- (before words referring to people or personified objects): Personal a is not translated in English.
[កែប្រែ] See also
[កែប្រែ] Sranan Tongo
[កែប្រែ] Noun
{{ ទំព័រគំរូ:srn/script |a| face=head | lang=srn }} [[Category:ទំព័រគំរូ:srn nouns|a]]
[កែប្រែ] Tagalog
[កែប្រែ] Interjection
{{ ទំព័រគំរូ:tl/script |a| face=head | lang=tl }}
- ah: an exclamation of pity, admiration or surprise
- A! Kailan namatay ang iyong ina? — "Ah! When did your mother die?"
[កែប្រែ] Letter
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមTagalog, សរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[[Category:Tagalog terms needing attention|a]]
[កែប្រែ] Turkish
[កែប្រែ] Letter
- អក្សរទីមួយ នៃអក្ខរក្រមតួរគី, សរសេរជា តួអក្សរឡាតាំង ។
[កែប្រែ] Welsh
[កែប្រែ] Alternative forms
- With circumflex to indicate long vowel: â
- With grave accent to indicate short vowel: à
- With acute accent to indicate stress: á
[កែប្រែ] Pronunciation
- (letter name): [[w:ទំព័រគំរូ:cy phonology|អ.ស.អ.]]: /aː/
- (phoneme): [[w:ទំព័រគំរូ:cy phonology|អ.ស.អ.]]: /a/, /aː/
[កែប្រែ] Letter
- â, the first letter of the Welsh alphabet[[Category:ទំព័រគំរូ:cy terms needing attention|a]]
[កែប្រែ] Derived terms
[កែប្រែ] See also
- (Latin script letters) [create]
[កែប្រែ] Yoruba
[កែប្រែ] Pronoun
{{ ទំព័រគំរូ:yo/script |a| face=head | lang=yo }} [[Category:ទំព័រគំរូ:yo pronouns|a]]
- First-person plural subject pronoun: we
- a lo — "we went"
- Latin script characters
- Translingual letters
- បន្ទេរភាសា symbols
- បន្ទេរភាសា អក្សរកាត់, ពាក្យកាត់ and initialisms
- បន្ទេរភាសា អក្សរកាត់
- និមិត្តសញ្ញអ.ស.អ.
- អង់គ្លេស letters
- អង់គ្លេស numbers
- អង់គ្លេស ordinal numbers
- នាម ភាសាអង់គ្លេស
- en:Latin letter names
- ទំព័រទាំងឡាយដែលមានតំណភ្ជាប់ខូច
- អង់គ្លេស articles
- Tea room
- English prepositions
- អង់គ្លេស archaic terms
- Requests for date
- កិរិយាសព្ទ ភាសាអង់គ្លេស
- English pronouns
- អង់គ្លេស terms with obsolete senses
- British អង់គ្លេស
- អង់គ្លេស interjections
- អង់គ្លេស អក្សរកាត់, ពាក្យកាត់ and initialisms
- អង់គ្លេស អក្សរកាត់
- English abbreviations
- Linguistics
- 100 English basic words
- English palindromes
- អាផ្វា determiners
- អង់គ្លេស-ណរមែនឌី prepositions
- អារ៉ាហ្កន articles
- អេស្ថឺរៀ prepositions
- បាវ៉ារៀ articles
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- ឃែតថឹឡូននៀ prepositions
- ca:ឈ្មោះអក្សរឡាតាំង
- ឆេក conjunctions
- ដាណឺម៉ាក prepositions
- ដាណឺម៉ាក verb forms
- ដាច់ឆ៍ letters
- ដាច់ឆ៍ terms needing attention
- nl:ឈ្មោះអក្សរឡាតាំង
- អេស្ប៉េរ៉ានតូ letters
- អេស្ប៉េរ៉ានតូ nouns
- eo:Latin letter names
- ភីលីពីន interjections
- ភីលីពីន letters
- ភីលីពីន terms needing attention
- បារាំង letters
- បារាំង pronouns
- Requests for quotation
- បារាំង requests for quotation
- Quebec បារាំង
- បារាំង alternative forms
- បារាំង symbols
- French verb forms
- បារាំង terms needing attention
- ហ្កាលីសៀ prepositions
- ហ្កាលីសៀ articles
- សព្វនាមហ្កាលីសៀ
- ក្រេអូលហៃទី articles
- ហុងគ្រី articles
- អ៊ីដូ prepositions
- អន្តរភាសា prepositions
- អាយរ៍ particles
- អាយរ៍ prepositions
- អាយរ៍ pronouns
- អ៊ីតាលី terms derived from ឡាតាំង
- អ៊ីតាលី prepositions
- អ៊ីតាលី misspellings
- Japanese syllables in Latin script
- រ៉ូម៉ាជិជប៉ុន
- នាមជប៉ុន
- គ្រីសា nouns
- ksi:ថនិកសត្វ
- ឡាតាំង letters
- ឡាតាំង prepositions
- Latin interjections
- កុកងឺ nonstandard forms
- ភិងអ៊ិងកុកងឺ
- Min Nan interjections in POJ script
- Min Nan interjections
- ណាវ៉ាចូ letters
- ភ.ជ.អ.ថ. prepositions
- អង់គ្លេសបុរាណ adverbs
- បារាំងបុរាណ prepositions
- បារាំងបុរាណ verb forms
- ប៉ូឡូញ conjunctions
- ប៉ទុយហ្កាល់ terms derived from ឡាតាំង
- ប៉ទុយហ្កាល់ letters
- Portuguese articles
- ប៉ទុយហ្កាល់ prepositions
- ប៉ទុយហ្កាល់ pronouns
- ប៉ទុយហ្កាល់ misspellings
- រ៉ូម៉ានី letters
- រ៉ូម៉ានី articles
- រ៉ូម៉ានី terms derived from ឡាតាំង
- រ៉ូម៉ានី prepositions
- រ៉ូម៉ានី archaic terms
- ទម្រង់កិរិយាសព្ទរ៉ូម៉ានី
- Scots determiners
- Scots nouns
- ហ្កយដេលស្កុត pronouns
- ហ្កយដេលស្កុត prepositions
- ហ្កយដេលស្កុត particles
- ស៊ែបបី-ក្រូអាត letters
- ស៊ែបបី-ក្រូអាត conjunctions
- Slovak conjunctions
- Slovene conjunctions
- អេស៉្បាញ terms derived from ឡាតាំង
- អេស៉្បាញ prepositions
- Tagalog interjections
